<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T21n1261">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1261 訶利帝母眞言經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1261 訶利帝母眞言經</title>
			<author>唐 不空譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">21</idno>.<idno type="no">1261</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-15 17:14:39 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">訶利帝母眞言經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【甲】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【乙】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00576">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00576</charName>
				<mapping cb:dec="983616" type="PUA">U+F0240</mapping>
			<mapping type="unicode">U+29573</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[寧*頁]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00626">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00626</charName>
				<mapping cb:dec="983666" type="PUA">U+F0272</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3CB2</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[疊*毛]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB02206">
				<charName>CBETA CHARACTER CB02206</charName>
				<mapping cb:dec="985246" type="PUA">U+F089E</mapping>
			<mapping type="unicode">U+246D7</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[聲-耳+牛]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2000-01-31T09:31:32">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/05)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0289b15" ed="T"/>
<lb n="0289b16" ed="T"/>
<lb n="0289b17" ed="T"/>
<lb n="0289b18" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1261</cb:docNumber><cb:div type="jing">
<lb n="0289b19" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0289016" n="0289016"/><title>訶利帝母眞言<anchor xml:id="nkr_note_orig_0289017" n="0289017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0289017" n="0289017"/><anchor xml:id="beg0289017" n="0289017"/>經<anchor xml:id="end0289017"/></title></cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0289b20" ed="T"/>
<lb n="0289b21" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0289018" n="0289018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0289018" n="0289018"/><anchor xml:id="beg0289018" n="0289018"/><name role="" type="person">開府儀同三司</name>特進試鴻臚卿肅國
<lb n="0289b22" ed="T"/>公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒
<lb n="0289b23" ed="T"/>正號大廣智<name role="" type="person">大興善寺</name>三藏沙門<anchor xml:id="end0289018"/>
<lb n="0289b24" ed="T"/>不空奉　詔譯</byline>
<lb n="0289b25" ed="T"/><p xml:id="pT21p0289b2501">爾時訶利<anchor xml:id="nkr_note_orig_0289019" n="0289019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0289019" n="0289019"/><anchor xml:id="beg0289019" n="0289019"/>帝<anchor xml:id="end0289019"/>藥叉女在佛衆會，從座而起，五
<lb n="0289b26" ed="T"/>體投地禮佛雙足，而白佛言：「我有心眞言，
<lb n="0289b27" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0289020" n="0289020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0289020" n="0289020"/><anchor xml:id="beg0289020" n="0289020"/>由<anchor xml:id="end0289020"/>如眞多摩尼寶能滿一切意願。爲利益安
<lb n="0289b28" ed="T"/>樂<name role="" type="person">閻浮提</name>諸善<anchor xml:id="nkr_note_orig_0289021" n="0289021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0289021" n="0289021"/><anchor xml:id="beg0289021" n="0289021"/>男子<anchor xml:id="nkr_note_orig_0289022" n="0289022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0289022" n="0289022"/><anchor xml:id="beg0289022" n="0289022"/>及善女人<anchor xml:id="end0289022"/><anchor xml:id="end0289021"/>，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0289023" n="0289023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0289023" n="0289023"/><anchor xml:id="beg0289023" n="0289023"/>唯<anchor xml:id="end0289023"/>願世尊
<lb n="0289b29" ed="T"/>哀愍聽許，我今說之。</p>
<pb n="0289c" ed="T" xml:id="T21.1261.0289c"/>
<lb n="0289c01" ed="T"/><p xml:id="pT21p0289c0101">「眞言曰：</p>
<lb n="0289c02" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0289c0201">「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0289024" n="0289024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0289024" n="0289024"/><anchor xml:id="beg0289024" n="0289024"/>唵<anchor xml:id="end0289024"/>弩弩麼<note place="inline">引</note>里迦<note place="inline">引</note>呬帝娑嚩<note place="inline">二合引</note>訶<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0289025" n="0289025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0289025" n="0289025"/><anchor xml:id="beg0289025" n="0289025"/>引<anchor xml:id="end0289025"/></note>」</p>
<lb n="0289c03" ed="T"/><p xml:id="pT21p0289c0301">「若有女人不宜男女，或在胎中墮落斷<anchor xml:id="nkr_note_orig_0289026" n="0289026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0289026" n="0289026"/><anchor xml:id="beg0289026" n="0289026"/>緖<anchor xml:id="end0289026"/>不
<lb n="0289c04" ed="T"/>收，皆由四大<anchor xml:id="nkr_note_orig_0289027" n="0289027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0289027" n="0289027"/><anchor xml:id="beg0289027" n="0289027"/>不<anchor xml:id="end0289027"/>不能調適、或被鬼神作諸障
<lb n="0289c05" ed="T"/>難、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0289028" n="0289028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0289028" n="0289028"/><anchor xml:id="beg0289028" n="0289028"/>或<anchor xml:id="end0289028"/>是宿業因緣不宜男女，應取白<g ref="#CB00626">㲲</g>或一
<lb n="0289c06" ed="T"/>肘或一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0289029" n="0289029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0289029" n="0289029"/><anchor xml:id="beg0289029" n="0289029"/>搩<anchor xml:id="end0289029"/>手或長五寸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0289030" n="0289030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0289030" n="0289030"/><anchor xml:id="beg0289030" n="0289030"/>隨<anchor xml:id="end0289030"/>意大小，畫訶利
<lb n="0289c07" ed="T"/>帝母，作天女形，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0289031" n="0289031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0289031" n="0289031"/><anchor xml:id="beg0289031" n="0289031"/>純<anchor xml:id="end0289031"/>金色，身著天衣，頭冠瓔
<lb n="0289c08" ed="T"/>珞，坐<anchor xml:id="nkr_note_orig_0289032" n="0289032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0289032" n="0289032"/><anchor xml:id="beg0289032" n="0289032"/>宣<anchor xml:id="end0289032"/>臺上垂下兩足。於垂足兩邊畫二孩
<lb n="0289c09" ed="T"/>子，傍<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>宣<anchor xml:id="end_1"/>臺立。於二膝上各坐一孩子，以左
<lb n="0289c10" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0289033" n="0289033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0289033" n="0289033"/><anchor xml:id="beg0289033" n="0289033"/>手<anchor xml:id="end0289033"/>懷中抱一孩子，於右手中持吉祥菓。畫師
<lb n="0289c11" ed="T"/>應受八戒，其彩色中不用皮膠。畫像成已，淨
<lb n="0289c12" ed="T"/>治一室嚴儀塗拭，以香<anchor xml:id="nkr_note_orig_0289034" n="0289034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0289034" n="0289034"/><anchor xml:id="beg0289034" n="0289034"/>塗<anchor xml:id="end0289034"/>作<anchor xml:id="nkr_note_orig_0289035" n="0289035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0289035" n="0289035"/><anchor xml:id="beg0289035" n="0289035"/>一<anchor xml:id="end0289035"/>方壇，置像
<lb n="0289c13" ed="T"/>壇中，以種種華散於壇上。復以甘脆飮食、乳
<lb n="0289c14" ed="T"/>糜酪飯及諸菓子、閼伽香水，燒沈水香而<anchor xml:id="nkr_note_orig_0289036" n="0289036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0289036" n="0289036"/><anchor xml:id="beg0289036" n="0289036"/>用<anchor xml:id="end0289036"/>
<lb n="0289c15" ed="T"/>供養。像面向西，持誦者面東，對像念誦，每日
<lb n="0289c16" ed="T"/>三時，時別誦一千遍。取月生五日起首，先誦
<lb n="0289c17" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0289037" n="0289037"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0289037" n="0289037"/><anchor xml:id="beg0289037" n="0289037"/>十<anchor xml:id="end0289037"/>萬遍，然後對像前念誦，所求一切事皆悉
<lb n="0289c18" ed="T"/>圓滿。</p>
<lb n="0289c19" ed="T"/><p xml:id="pT21p0289c1901">「又法女人欲得男女者，月經後澡浴，取黃<anchor xml:id="nkr_note_orig_0289038" n="0289038"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0289038" n="0289038"/><anchor xml:id="beg0289038" n="0289038"/>乳
<lb n="0289c20" ed="T"/>牛<anchor xml:id="end0289038"/>母子同色者，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0289039" n="0289039"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0289039" n="0289039"/><anchor xml:id="beg0289039" n="0289039"/>搆<anchor xml:id="end0289039"/>乳一升置銀器中。以右手
<lb n="0289c21" ed="T"/>無名指攪乳，誦眞言加持一千八十遍，然後
<lb n="0289c22" ed="T"/>取服，至<anchor xml:id="nkr_note_orig_0289040" n="0289040"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0289040" n="0289040"/><anchor xml:id="beg0289040" n="0289040"/>七<anchor xml:id="end0289040"/>日內則得有胎。</p>
<lb n="0289c23" ed="T"/><p xml:id="pT21p0289c2301">「又法欲令他人歡喜敬愛者，或飮食菓子或
<pb n="0290a" ed="T" xml:id="T21.1261.0290a"/>
<lb n="0290a01" ed="T"/>華或香加持一百八遍，於眞言句中加彼人
<lb n="0290a02" ed="T"/>名，將與彼人，則得歡喜<anchor xml:id="nkr_note_orig_0290001" n="0290001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0290001" n="0290001"/><anchor xml:id="beg0290001" n="0290001"/>愛敬<anchor xml:id="end0290001"/>。</p>
<lb n="0290a03" ed="T"/><p xml:id="pT21p0290a0301">「又法若有人作留難口舌者，畫彼人形，左脚
<lb n="0290a04" ed="T"/>踏之，誦眞言一千八十遍則得無難。</p>
<lb n="0290a05" ed="T"/><p xml:id="pT21p0290a0501">「又法欲令一切人歡喜<anchor xml:id="nkr_note_orig_0290002" n="0290002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0290002" n="0290002"/><anchor xml:id="beg0290002" n="0290002"/>者<anchor xml:id="end0290002"/>，取牛黃末置銀器
<lb n="0290a06" ed="T"/>中，准前以無名指攪，誦眞言加持一百八遍，
<lb n="0290a07" ed="T"/>點於額上，一切人見皆歡喜順伏。</p>
<lb n="0290a08" ed="T"/><p xml:id="pT21p0290a0801">「又法若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0290003" n="0290003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0290003" n="0290003"/><anchor xml:id="beg0290003" n="0290003"/>得<anchor xml:id="end0290003"/>新衣服，對像前加持一百八遍，然
<lb n="0290a09" ed="T"/>後取著，一切人見亦皆歡喜敬愛。</p>
<lb n="0290a10" ed="T"/><p xml:id="pT21p0290a1001">「又法若有惡夢，誦眞言一百八遍，則得惡夢
<lb n="0290a11" ed="T"/>消除。</p>
<lb n="0290a12" ed="T"/><p xml:id="pT21p0290a1201">「又法若月蝕時，取酥五兩置<anchor xml:id="nkr_note_orig_0290004" n="0290004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0290004" n="0290004"/><anchor xml:id="beg0290004" n="0290004"/>金<anchor xml:id="end0290004"/>器中，以金筯
<lb n="0290a13" ed="T"/>攪，無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0290005" n="0290005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0290005" n="0290005"/><anchor xml:id="beg0290005" n="0290005"/>令<anchor xml:id="end0290005"/>間斷念誦加持，乃至月却得圓滿爲
<lb n="0290a14" ed="T"/>限。然後取一分供養訶利帝母，餘者漸喫，卽
<lb n="0290a15" ed="T"/>有胎孕，所生男女聰慧福德。又法取牛膝根
<lb n="0290a16" ed="T"/>作齒木，加持一百八遍嚼及揩齒，所出言詞
<lb n="0290a17" ed="T"/>令人樂聞，意欲所求他人之事皆得隨意成
<lb n="0290a18" ed="T"/>就。又法欲得壽命長遠者，取骨屢草嫩苗
<lb n="0290a19" ed="T"/>搵蘇蜜酪護摩七夜，夜別誦眞言一千八<anchor xml:id="nkr_note_orig_0290006" n="0290006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0290006" n="0290006"/><anchor xml:id="beg0290006" n="0290006"/>遍<anchor xml:id="end0290006"/>，
<lb n="0290a20" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0290007" n="0290007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0290007" n="0290007"/><anchor xml:id="beg0290007" n="0290007"/>一遍一擲<anchor xml:id="end0290007"/>火中則長壽。</p>
<lb n="0290a21" ed="T"/><p xml:id="pT21p0290a2101">「又法欲得所爲所作隨意成就者，每月<anchor xml:id="nkr_note_orig_0290008" n="0290008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0290008" n="0290008"/><anchor xml:id="beg0290008" n="0290008"/>月<anchor xml:id="end0290008"/>生
<lb n="0290a22" ed="T"/>五日二十日，塗<anchor xml:id="nkr_note_orig_0290009" n="0290009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0290009" n="0290009"/><anchor xml:id="beg0290009" n="0290009"/>拭<anchor xml:id="end0290009"/>道場散華，種種飮食乳糜
<lb n="0290a23" ed="T"/>酪飯及諸菓子、閼伽香水，燒沈香薰陸以用
<lb n="0290a24" ed="T"/>供養。先供養一切如來、<name role="" type="person">文殊師利</name>菩薩、普賢
<lb n="0290a25" ed="T"/>等一切菩薩，然後供養我訶利帝母。何以故？
<lb n="0290a26" ed="T"/>我本藥叉女，如來<anchor xml:id="nkr_note_orig_0290010" n="0290010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0290010" n="0290010"/><anchor xml:id="beg0290010" n="0290010"/>授<anchor xml:id="end0290010"/>與我三歸五戒菩提心
<lb n="0290a27" ed="T"/>律儀戒，對諸十地菩薩故，是先供養諸佛菩
<lb n="0290a28" ed="T"/>薩。供養已，對此像前誦一萬遍，所求事業皆
<lb n="0290a29" ed="T"/>得滿足。</p>
<pb n="0290b" ed="T" xml:id="T21.1261.0290b"/>
<lb n="0290b01" ed="T"/><p xml:id="pT21p0290b0101">「訶利帝母念誦法。</p>
<lb n="0290b02" ed="T"/><p xml:id="pT21p0290b0201">「愛子心眞言<anchor xml:id="nkr_note_orig_0290011" n="0290011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0290011" n="0290011"/><anchor xml:id="beg0290011" n="0290011"/>曰<anchor xml:id="end0290011"/>：</p>
<lb n="0290b03" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0290b0301">「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0290012" n="0290012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0290012" n="0290012"/><anchor xml:id="beg0290012" n="0290012"/>唵<anchor xml:id="end0290012"/>知<note place="inline">上</note>尾知<note place="inline">上</note><g ref="#CB00576">𩕳</g>娑嚩<note place="inline">二合引</note><anchor xml:id="nkr_note_orig_0290013" n="0290013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0290013" n="0290013"/><anchor xml:id="beg0290013" n="0290013"/>訶<anchor xml:id="end0290013"/>」</p>
<lb n="0290b04" ed="T"/><p xml:id="pT21p0290b0401">「印，合掌屈二大拇指入掌中，誦心眞言供養
<lb n="0290b05" ed="T"/>訖，於頂上放二大拇指卽散去。請召、發遣皆
<lb n="0290b06" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0290014" n="0290014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0290014" n="0290014"/><anchor xml:id="beg0290014" n="0290014"/>放<anchor xml:id="end0290014"/>此印。以白檀香橫量六指作童子形，具
<lb n="0290b07" ed="T"/>足兩手，各把菓子與人，頭上作三髻角子。於
<lb n="0290b08" ed="T"/>閑<anchor xml:id="nkr_note_orig_0290015" n="0290015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0290015" n="0290015"/><anchor xml:id="beg0290015" n="0290015"/>淨<anchor xml:id="end0290015"/>處安置，誦眞言<anchor xml:id="nkr_note_orig_0290016" n="0290016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0290016" n="0290016"/><anchor xml:id="beg0290016" n="0290016"/>萬<anchor xml:id="end0290016"/>遍，卽現身問言：『喚
<lb n="0290b09" ed="T"/>我何事？』隨心答之。取黃牛肉方寸，一加持一
<lb n="0290b10" ed="T"/>燒，日三時，滿四日得大自在隨意。</p>
<lb n="0290b11" ed="T"/><p xml:id="pT21p0290b1101">「又法牛肉、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0290017" n="0290017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0290017" n="0290017"/><anchor xml:id="beg0290017" n="0290017"/>安<anchor xml:id="end0290017"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0290018" n="0290018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0290018" n="0290018"/><anchor xml:id="beg0290018" n="0290018"/>悉<anchor xml:id="end0290018"/>香爲丸，月八日<anchor xml:id="nkr_note_orig_0290019" n="0290019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0290019" n="0290019"/><anchor xml:id="beg0290019" n="0290019"/>三<anchor xml:id="end0290019"/>時念誦，
<lb n="0290b12" ed="T"/>燒上香<anchor xml:id="nkr_note_orig_0290020" n="0290020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0290020" n="0290020"/><anchor xml:id="beg0290020" n="0290020"/>一<anchor xml:id="end0290020"/>八遍。至<anchor xml:id="nkr_note_orig_0290021" n="0290021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0290021" n="0290021"/><anchor xml:id="beg0290021" n="0290021"/>十<anchor xml:id="end0290021"/>日已，夜半現大光相，
<lb n="0290b13" ed="T"/>得大神力。安<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>悉<anchor xml:id="end_2"/>香爲丸，一加持一燒，日三時，
<lb n="0290b14" ed="T"/>時別一千八遍，五日調伏一切人。</p>
<lb n="0290b15" ed="T"/><p xml:id="pT21p0290b1501">「又法百草花一一加持散身上，得千人衣食。</p>
<lb n="0290b16" ed="T"/><p xml:id="pT21p0290b1601">「又法日誦眞言燒蘇合香七日，見地下金藏。
<lb n="0290b17" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0290022" n="0290022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0290022" n="0290022"/><anchor xml:id="beg0290022" n="0290022"/>以<anchor xml:id="end0290022"/>種種花菓飮食壇中供養，日日如是，得一
<lb n="0290b18" ed="T"/>切財寶。</p>
<lb n="0290b19" ed="T"/><p xml:id="pT21p0290b1901">「又法安<anchor xml:id="nkr_note_orig_0290023" n="0290023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0290023" n="0290023"/><anchor xml:id="beg0290023" n="0290023"/>悉<anchor xml:id="end0290023"/>和乳粥，一加持一燒七日，日三時，
<lb n="0290b20" ed="T"/>時別一千八遍，現身共語<anchor xml:id="nkr_note_orig_0290024" n="0290024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0290024" n="0290024"/><anchor xml:id="beg0290024" n="0290024"/>供<anchor xml:id="end0290024"/>意問。</p>
<lb n="0290b21" ed="T"/><p xml:id="pT21p0290b2101">「又法被禁閉，誦一萬遍卽解脫。治病，加持菴
<lb n="0290b22" ed="T"/>羅菓，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0290025" n="0290025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0290025" n="0290025"/><anchor xml:id="beg0290025" n="0290025"/>芽<anchor xml:id="end0290025"/>乳中漬燒加持，除一切病。」</p>
<lb n="0290b23" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title>訶利帝母<anchor xml:id="nkr_note_orig_0290026" n="0290026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0290026" n="0290026"/><anchor xml:id="beg0290026" n="0290026"/>經<anchor xml:id="end0290026"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0290027" n="0290027"/></title></cb:jhead></cb:juan></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0289017" to="#end0289017"><lem wit="#wit.orig">經</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5">法</rdg></app>
<app cb:word-count="41" from="#beg0289018" to="#end0289018"><lem wit="#wit.orig"><name role="" type="person">開府儀同三司</name>特進試鴻臚卿肅國<lb n="0289b22" ed="T"/>公食邑三千戶賜紫贈司空諡大鑒<lb n="0289b23" ed="T"/>正號大廣智<name role="" type="person">大興善寺</name>三藏沙門</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">特進試鴻臚卿大廣善寺三藏沙門大廣智</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit5">唐特進試鴻臚卿三藏沙門大廣智</rdg></app>
<app from="#beg0289019" to="#end0289019"><lem wit="#wit.orig">帝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">帝母</rdg></app>
<app from="#beg0289020" to="#end0289020"><lem wit="#wit.orig">由</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit5">猶</rdg></app>
<app from="#beg0289022" to="#end0289022"><lem wit="#wit.orig">及善女人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5" type="variantRemark">善女人等及男女故</rdg></app>
<app from="#beg0289021" to="#end0289021"><lem wit="#wit.orig">男子<note n="0289022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text">及善女人＝善女人等及男女故ィ【乙】</note><note n="0289022" resp="#resp1" type="mod">及善女人【大】，善女人等及男女故【校異-乙】</note><app n="0289022"><lem wit="#wit.orig">及善女人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5" type="variantRemark">善女人等及男女故</rdg></app></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5">女人及男女故</rdg></app>
<app from="#beg0289023" to="#end0289023"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5">惟</rdg></app>
<app from="#beg0289024" to="#end0289024"><lem wit="#wit.orig">唵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5">唵<note place="inline">引一</note></rdg></app>
<app from="#beg0289025" to="#end0289025"><lem wit="#wit.orig">引</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5">引二</rdg></app>
<app from="#beg0289026" to="#end0289026"><lem wit="#wit.orig">緖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">叙</rdg></app>
<app from="#beg0289027" to="#end0289027"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">不宜男女</rdg></app>
<app from="#beg0289028" to="#end0289028"><lem wit="#wit.orig">或</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit5">此</rdg></app>
<app from="#beg0289029" to="#end0289029"><lem wit="#wit.orig">搩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5">磔</rdg></app>
<app from="#beg0289030" to="#end0289030"><lem wit="#wit.orig">隨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5">或隨</rdg></app>
<app from="#beg0289031" to="#end0289031"><lem wit="#wit.orig">純</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5">像</rdg></app>
<app from="#beg0289032" to="#end0289032"><lem wit="#wit.orig">宣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">寶</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0289032"><lem wit="#wit.orig">宣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">寶</rdg></app>
<app from="#beg0289033" to="#end0289033"><lem wit="#wit.orig">手</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0289034" to="#end0289034"><lem wit="#wit.orig">塗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5">泥</rdg></app>
<app from="#beg0289035" to="#end0289035"><lem wit="#wit.orig">一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0289036" to="#end0289036"><lem wit="#wit.orig">用</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0289037" to="#end0289037"><lem wit="#wit.orig">十</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">千</rdg></app>
<app from="#beg0289038" to="#end0289038"><lem wit="#wit.orig">乳<lb n="0289c20" ed="T"/>牛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5">牛乳</rdg></app>
<app from="#beg0289039" to="#end0289039"><lem wit="#wit.orig">搆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5"><g ref="#CB02206">𤛗</g></rdg></app>
<app from="#beg0289040" to="#end0289040"><lem wit="#wit.orig">七</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5">五</rdg></app>
<app from="#beg0290001" to="#end0290001"><lem wit="#wit.orig">愛敬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit5">敬愛</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">敬受</rdg></app>
<app from="#beg0290002" to="#end0290002"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0290003" to="#end0290003"><lem wit="#wit.orig">得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0290004" to="#end0290004"><lem wit="#wit.orig">金</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0290005" to="#end0290005"><lem wit="#wit.orig">令</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0290006" to="#end0290006"><lem wit="#wit.orig">遍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0290007" to="#end0290007"><lem wit="#wit.orig">一遍一擲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5">十遍一擲</rdg></app>
<app from="#beg0290008" to="#end0290008"><lem wit="#wit.orig">月</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0290009" to="#end0290009"><lem wit="#wit.orig">拭</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5">飾</rdg></app>
<app from="#beg0290010" to="#end0290010"><lem wit="#wit.orig">授</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5">受</rdg></app>
<app from="#beg0290011" to="#end0290011"><lem wit="#wit.orig">曰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0290012" to="#end0290012"><lem wit="#wit.orig">唵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5">唵<note place="inline">引一</note></rdg></app>
<app from="#beg0290013" to="#end0290013"><lem wit="#wit.orig">訶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5">訶<note place="inline">引二</note></rdg></app>
<app from="#beg0290014" to="#end0290014"><lem wit="#wit.orig">放</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5">倣</rdg></app>
<app from="#beg0290015" to="#end0290015"><lem wit="#wit.orig">淨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5">靜</rdg></app>
<app from="#beg0290016" to="#end0290016"><lem wit="#wit.orig">萬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">一萬</rdg></app>
<app from="#beg0290017" to="#end0290017"><lem wit="#wit.orig">安</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">和安</rdg></app>
<app from="#beg0290018" to="#end0290018"><lem wit="#wit.orig">悉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit5">息</rdg></app>
<app from="#beg0290019" to="#end0290019"><lem wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">日三</rdg></app>
<app from="#beg0290020" to="#end0290020"><lem wit="#wit.orig">一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5">一千</rdg></app>
<app from="#beg0290021" to="#end0290021"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">十</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5" type="correctionRemark">十四</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0290018"><lem wit="#wit.orig">悉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit5">息</rdg></app>
<app from="#beg0290022" to="#end0290022"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">已</rdg></app>
<app from="#beg0290023" to="#end0290023"><lem wit="#wit.orig">悉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">悉香</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit5">息香</rdg></app>
<app from="#beg0290024" to="#end0290024"><lem wit="#wit.orig">供</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5">任</rdg></app>
<app from="#beg0290025" to="#end0290025"><lem wit="#wit.orig">芽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5">葉</rdg></app>
<app from="#beg0290026" to="#end0290026"><lem wit="#wit.orig">經</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit5">眞言法</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">法</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0289017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0289017">經【大】，法【宋】【元】【明】【甲】【乙】</note>
<note n="0289018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0289018">（開府…門）四十一字【大】，特進試鴻臚卿大廣善寺三藏沙門大廣智【宋】【元】【甲】，唐特進試鴻臚卿三藏沙門大廣智【明】【乙】</note>
<note n="0289019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0289019">帝【大】，帝母【乙】</note>
<note n="0289020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0289020">由【大】，猶【元】【明】【乙】</note>
<note n="0289021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0289021">男子及善女人【大】，女人及男女故【宋】【元】【明】【甲】【乙】</note>
<note n="0289022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0289022">及善女人【大】，善女人等及男女故【校異-乙】</note>
<note n="0289023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0289023">唯【大】，惟【宋】【元】【明】【乙】</note>
<note n="0289024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0289024">唵【大】，唵<note place="inline">引一</note>【宋】【元】【明】【乙】</note>
<note n="0289025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0289025">引【大】，引二【宋】【元】【明】【乙】</note>
<note n="0289026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0289026">緖【大】，叙【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0289027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0289027">不【大】，不宜男女【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0289028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0289028">或【大】，此【明】【乙】</note>
<note n="0289029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0289029">搩【大】，磔【宋】【元】【明】【乙】</note>
<note n="0289030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0289030">隨【大】，或隨【宋】【元】【明】【甲】【乙】</note>
<note n="0289031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0289031">純【大】，像【宋】【元】【明】【乙】</note>
<note n="0289032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0289032">宣【大】＊，寶【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0289033" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0289033">手【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0289034" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0289034">塗【大】，泥【宋】【元】【明】【甲】【乙】</note>
<note n="0289035" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0289035">一【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【甲】【乙】</note>
<note n="0289036" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0289036">用【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【甲】【乙】</note>
<note n="0289037" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0289037">十【大】，千【元】【明】</note>
<note n="0289038" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0289038">乳牛【大】，牛乳【宋】【元】【明】【甲】【乙】</note>
<note n="0289039" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T21.0289c20.07" target="#nkr_note_mod_0289039">搆【大】，<g ref="#CB02206">𤛗</g>【宋】【元】【明】【乙】</note>
<note n="0289040" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0289040">七【大】，五【宋】【元】【明】【乙】</note>
<note n="0290001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0290001">愛敬【大】，敬愛【宋】【明】【乙】，敬受【元】</note>
<note n="0290002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0290002">者【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0290003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0290003">得【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【甲】【乙】</note>
<note n="0290004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0290004">金【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【甲】【乙】</note>
<note n="0290005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0290005">令【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【甲】【乙】</note>
<note n="0290006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0290006">遍【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【乙】</note>
<note n="0290007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0290007">一遍一擲【大】，〔－〕【甲】，十遍一擲【宋】【元】【明】【乙】</note>
<note n="0290008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0290008">月【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【甲】【乙】</note>
<note n="0290009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0290009">拭【大】，飾【宋】【元】【明】【乙】</note>
<note n="0290010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0290010">授【大】，受【宋】【元】【明】【甲】【乙】</note>
<note n="0290011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0290011">曰【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【甲】【乙】</note>
<note n="0290012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0290012">唵【大】，唵<note place="inline">引一</note>【宋】【元】【明】【乙】</note>
<note n="0290013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0290013">訶【大】，訶<note place="inline">引二</note>【宋】【元】【明】【乙】</note>
<note n="0290014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0290014">放【大】，倣【宋】【元】【明】【乙】</note>
<note n="0290015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0290015">淨【大】，靜【宋】【元】【明】【乙】</note>
<note n="0290016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0290016">萬【大】，一萬【乙】</note>
<note n="0290017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0290017">安【大】，和安【乙】</note>
<note n="0290018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0290018">悉【大】＊，息【明】【乙】＊</note>
<note n="0290019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0290019">三【大】，日三【乙】</note>
<note n="0290020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0290020">一【大】，一千【宋】【元】【明】【甲】【乙】</note>
<note n="0290021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0290021">十【大】，十四【考僞-乙】</note>
<note n="0290022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0290022">以【大】，已【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0290023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0290023">悉【大】，悉香【宋】【元】，息香【明】【乙】</note>
<note n="0290024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0290024">供【大】，任【宋】【元】【明】【甲】【乙】</note>
<note n="0290025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0290025">芽【大】，葉【宋】【元】【明】【甲】【乙】</note>
<note n="0290026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0290026">經【大】，眞言法【宋】【元】【明】【乙】，法【甲】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0289016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0289016">【原】麗本，【甲】卅帖策子第十六，【乙】黃檗版淨嚴等加筆本</note>
<note n="0289017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0289017">經＝法【三】【甲】【乙】</note>
<note n="0289018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0289018">（（開府…門））四十一字＝（（特進試鴻臚卿大廣善寺三藏沙門大廣智））十七字【宋】【元】【甲】，（（唐特進試鴻臚卿三藏沙門大廣智））十四字【明】【乙】</note>
<note n="0289019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0289019">帝＋（母）【乙】</note>
<note n="0289020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0289020">由＝猶【元】【明】【乙】</note>
<note n="0289021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0289021">男子及善女人＝女人及男女故【三】【甲】【乙】</note>
<note n="0289022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0289022">及善女人＝善女人等及男女故ィ【乙】</note>
<note n="0289023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0289023">唯＝惟【三】【乙】</note>
<note n="0289024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0289024">唵＋（引一）夾註【三】【乙】</note>
<note n="0289025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0289025">引＋（二）【三】【乙】</note>
<note n="0289026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0289026">緖＝叙【三】【甲】</note>
<note n="0289027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0289027">不＋（宜男女）【三】【甲】</note>
<note n="0289028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0289028">或＝此【明】【乙】</note>
<note n="0289029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0289029">搩＝磔【三】【乙】</note>
<note n="0289030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0289030">（或）＋隨【三】【甲】【乙】</note>
<note n="0289031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0289031">純＝像【三】【乙】</note>
<note n="0289032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0289032">宣＝寶【三】＊</note>
<note n="0289033" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0289033">〔手〕－【三】【甲】</note>
<note n="0289034" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0289034">塗＝泥【三】【甲】【乙】</note>
<note n="0289035" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0289035">〔一〕－【三】【甲】【乙】</note>
<note n="0289036" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0289036">〔用〕－【三】【甲】【乙】</note>
<note n="0289037" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0289037">十＝千【元】【明】</note>
<note n="0289038" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0289038">乳牛＝牛乳【三】【甲】【乙】</note>
<note n="0289039" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0289039">搆＝<g ref="#CB02206">𤛗</g>【三】【乙】</note>
<note n="0289040" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0289040">七＝五【三】【乙】</note>
<note n="0290001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0290001">愛敬＝敬愛【宋】【明】【乙】，敬受【元】</note>
<note n="0290002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0290002">〔者〕－【三】【甲】</note>
<note n="0290003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0290003">〔得〕－【三】【甲】【乙】</note>
<note n="0290004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0290004">〔金〕－【三】【甲】【乙】</note>
<note n="0290005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0290005">〔令〕－【三】【甲】【乙】</note>
<note n="0290006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0290006">遍一遍＝十遍【三】【乙】</note>
<note n="0290007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0290007">〔一遍一擲〕－【甲】</note>
<note n="0290008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0290008">〔月〕－【三】【甲】【乙】</note>
<note n="0290009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0290009">拭＝飾【三】【乙】</note>
<note n="0290010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0290010">授＝受【三】【甲】【乙】</note>
<note n="0290011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0290011">〔曰〕－【三】【甲】【乙】</note>
<note n="0290012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0290012">唵＋（引一）夾註【三】【乙】</note>
<note n="0290013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0290013">訶＋（引二）夾註【三】【乙】</note>
<note n="0290014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0290014">放＝倣【三】【乙】</note>
<note n="0290015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0290015">淨＝靜【三】【乙】</note>
<note n="0290016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0290016">（一）＋萬【乙】</note>
<note n="0290017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0290017">（和）＋安【乙】</note>
<note n="0290018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0290018">悉＝息【明】【乙】＊</note>
<note n="0290019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0290019">（日）＋三【乙】</note>
<note n="0290020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0290020">一＋（千）【三】【甲】【乙】</note>
<note n="0290021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0290021">十＋（四）ヵ【乙】</note>
<note n="0290022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0290022">以＝已【三】【甲】</note>
<note n="0290023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0290023">悉＝悉香【宋】【元】，息香【明】【乙】</note>
<note n="0290024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0290024">供＝任【三】【甲】【乙】</note>
<note n="0290025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0290025">芽＝葉【三】【甲】【乙】</note>
<note n="0290026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0290026">經＝眞言法【三】【乙】，經＝法【甲】</note>
<note n="0290027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0290027">乙本冠註曰貞享四年二月十六挍點之了淨嚴四十九載，元祿十五年十一月二十五日以淨嚴大和尙御本再挍了尊敎</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>